RESPUESTA DE UN “AMIGO INDIO”

Por: Juán Condori Uruchi

 

Si me viste con la cara inclinada,

no es que miraba mis pies soIamente,

sino, Iloraba a mi Pachamama humillada,

no por Ios remiendos que llevo, sino

por la opresión que sufro.

 

Mi piel quebrada no se quiebra por el frío,

se quiebra por la fatiga y sangra por las ranuras

como la tierra se abre para lIarar su humillación.

 

Mi piel está cubierta por el bronceado y puro metal cósmico

y es el sostén de mi pueblo.

 

No es que guardo mi pelo debajo mi lluch’u incaico

porque si, sino, guardo porque mi cerebro no se resfrie

como se le resfrió a tus amigos crioIlos y luego

no saben que van a hacer de su vida.

 

Mi estirpe de Indio es que seguirá siendo gigante en la historia.

 

Si me conociste y no pudiste estar conmigo, es porque

te averguenzas de mi raza y sólo cuando sirvo para

inspirar tus nostalgias, sirvo para que te vuelvas poeta.

Aunque me sigas por el mundo, nunca encontrarás

a este Indio altivo y orgulloso de su pasado grandioso.

 

Mi paso y mi mirada jamás están perdidos, miro el horizonte

de triunfadores, doy el paso seguro a !a gloria de mis

antepasados, porque sí ¡soy Indio!.

 

El Indio sólo es dueño de Ia Patria, sin embargo;

la retasearon Ios conquistadores y ¡Cómo la administraron!.

No supieron manejar este pueblo gradios.

 

No es que el indio sueñe con el mañana, sino, muestra

a tu gente el recuerdo de su futuro pasado, que tú no lo

puedes desifrar, porque ignoras demasiado.

 

Si hoy me ves con la cabeza agachada, no es que

siempre mis ojotas remendadas estén así sino,

imploro a que la Pachamama perdone a tu gente

que llevó a la ruina a mi pueblo.

 

El gigante dormido va a despertar para aplastar

a los gusanos que se comen nuestro pan.

 

Mi espalda no tiene arrugas, porque no está

acostumbrada a lociones, mi espalda es la

palanca del desarroIlo de este pueblo.

 

No puedes hablar conmigo ¡no!, porque no sabes

mi idioma, tampoco podrás entender, lo que

yo pienso y quiero, ya que ni los científicos pueden descifrar

nuestra escritura y pensamiento.

Que está escrito en la Puerta del Sol. Menos tú.

 

Mi mano curtida, sólo puede tocar aquel que viene

en son de amistad, con aqueI que trabaja para el progreso

de mi pueblo y mi patria, no con aquel que se vanagloria

de nuestra tristeza y nuestra humillación.

 

Mi pueblo nunca ha muerto de hambre, ni ha buscado

en basurales, son aIgunos de nuestros hermanos que

engañados por los “patrones" fueron despedidos a la calle.

 

No sólo soy hijo de BOLIVIA, soy eI SER NACIONAL.

 

Seré víctima de la miseria, no porque yo quiera,

sino estoy oprimido, no soy Iibre de lo que pueda hacer,

porque mi ley es el “Ama sua, Ama Ilulla y Ama Quella”

 

Si esta Ley no la entiendes, aquí va la traducción

"No seas ladrón, no seas flojo y no seas mentiroso".

 

Cuántas veces me hayas mirado y cuantas veces te haya mirado,

pero, tus miradas las hacias quizá, recordando como tus abuelos,

a mis antepesadaos han ultrajado.

 

No quisistes darme la mano, porque quizá pensaste que el Indio,

es mentiroso o cualquier cosa, como alguna vez

hasta un dignatairio de estado dijo que no prospera Bolivia,

porque en Bolivia, hay muchos indios y son analfabetos.

 

Mis manos han sostenido con su obra esta patria, han

defendido esta patria de sus enemigos naturrales,

mi cuerpo ha susado sangre en los socavones para

arañar la tierra y sacar divisas y que aún otros como

buitres se las han comido y despilfarrado, ¡Qué pena!

 

Mi miseria es obra de tu gente, ¡Qué pena!

 

Mi ignorancia no es fortuita por obra de aquella mala gante, ¡Qué pena!

 

Mi hambre, es culpa de Ia opresión que sufrió, ¡Que pena!

 

Aquel que cree que me Ievanta Ia cara, o aquel a quien

Ie pongo el Iluchu, el poncho y Ie entrego el bastón de mando,

no puede Ievantar mi cara porque no le interesa mi cara.

 

Eso sí, yo soy tan fuerte y orgulloso de mi raza,

no necesito que alguien se compadezca, ni necesito

intermediario que me esquilme.

 

Qué bueno que me dices: . . . "Eres un Indio” . . . y Ia

Patria necesita de tu hombria . . . para dejar tus miserias.

 

Si yo tuviese eI mando de esta sociedad, condujera con

mis leyes cósmicas. Y no necesitaria de mis opresores.

 

El Qullasuyu, mi pueblo, mi patria no conoció hambre

ni miseria, todos tenían su lugar y no sufrian humillaciones.

 

Hoy Bolivia, sufre hambre y miseria.

 

Mi raza es el heredero de aquella organización del

Ayllu milenario, del ayni, la mink’a. Del trabajo

canjunto y ayuda conjunta y felicidad conjunta.

Que adora al Dios Sol y a la Tierra Pachamama.

Su pasado grandioso y su testiqo Tiawanacu inigualable.

 

El indio no necesita intermediarios ladrones y explotadores.

 

La patria del Indio aymara y del quechua está latente.

Vive en cada corazón Indio. Su alma y su espíritu están presente.

 

Si quieres estar unido con el Indio, piensa como éI,

siente como él, sigue sus pasos y no quieras ser guía,

dejate guiar. Porque él no es flojo, ni mentiroso, ni ladrón.

 

Si quieres tienes mi mano, tienes mi idioma, yo te lo doy.

 

Te guiaré por Ios caminos del progreso, porque solo un Indio

es el que librará de la_opreción a su hermano de raza,

está dicho. Porque sólo eI Indio es eI resplandor,

el ave fénix del resurgimiento de este pueblo oprimido.

 

El Indio es artífice del resurgimiento de Bolivia . . .

volver